Localized Content Quality & Cultural Fit Survey Template
Evaluate translations for fluency, cultural fit, and intent accuracy. Use this template to score localized content and improve user experience. For LQA teams.
What's Included
AI-Powered Questions
Intelligent follow-up questions based on responses
Automated Analysis
Real-time sentiment and insight detection
Smart Distribution
Target the right audience automatically
Detailed Reports
Comprehensive insights and recommendations
Template Overview
24
Questions
AI-Powered
Smart Analysis
Ready-to-Use
Launch in Minutes
This professionally designed survey template helps you gather valuable insights with intelligent question flow and automated analysis.
Sample Survey Items
Q1
Chat Message
Welcome! This survey asks about your recent experience with our localized content. Please answer based on your own observations.
Q2
Chat Message
Think about your most recent session using a localized version, ideally within the last 30 days.
Q3
Multiple Choice
When did you last use the localized version?
Today
Yesterday
3–7 days ago
8–30 days ago
More than 30 days ago
Not sure
Q4
Dropdown
Which language/locale are you evaluating today?
Spanish (Spain)
Spanish (Latin America)
French (France)
French (Canada)
German
Italian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Japanese
Korean
Q5
Multiple Choice
Where did you notice the localized text? Select all that apply.
App/website UI
Onboarding or tutorials
Help Center or FAQs
Marketing pages or ads
Transactional emails or SMS
Customer support chat
Legal/Terms
In‑app notifications
Other
Q6
Matrix
Please rate the following aspects of the localized text you saw.
Rows
Strongly disagree
Disagree
Neither
Agree
Strongly agree
Text reads naturally
•
•
•
•
•
Grammar and spelling are correct
•
•
•
•
•
Terminology is consistent
•
•
•
•
•
Sentences flow smoothly
•
•
•
•
•
No machine‑translation artifacts
•
•
•
•
•
Overall language quality is high
•
•
•
•
•
Q7
Rating
Overall, how would you rate the localized language quality?
Scale: 11 (star)
Min: PoorMax: Excellent
Q8
Opinion Scale
The content felt culturally appropriate for my locale.
Which elements felt awkward or out of place, if any?
Idioms or sayings
Humor/jokes
Examples or scenarios
Date/time or measurement formats
Address/phone formats
Honorifics/titles/formality
Images or symbols
None of the above
Q10
Long Text
Describe one example that felt off and how you would improve it. (Optional)
Max 600 chars
Q11
Matrix
How well did the localization preserve the intended meaning and guidance?
Rows
Strongly disagree
Disagree
Neither
Agree
Strongly agree
Meaning matches the original intent
•
•
•
•
•
Calls to action are clear
•
•
•
•
•
Tone matches the intended brand voice
•
•
•
•
•
Not a literal, word‑for‑word translation
•
•
•
•
•
Key information is unambiguous
•
•
•
•
•
Q12
Ranking
Rank what matters most in localization quality for you (1 = most important).
Drag to order (top = most important)
Accurate meaning
Cultural fit
Readability/flow
Consistent terminology
Tone/voice alignment
Brevity/conciseness
Q13
Multiple Choice
The overall formality level felt…
Much too informal
Slightly too informal
About right
Slightly too formal
Much too formal
Q14
Numeric
Approximately how many localization issues did you notice during that session?
Accepts a numeric value
Whole numbers only
Q15
Multiple Choice
Attention check: To confirm you are paying attention, please select “I am paying attention.”
I am paying attention
I am not paying attention
Prefer not to say
Q16
Multiple Choice
Age
18–24
25–34
35–44
45–54
55–64
65+
Prefer not to say
Q17
Multiple Choice
Gender
Woman
Man
Non-binary
Prefer not to say
Q18
Short Text
Country/region where you currently live
Max 100 chars
Q19
Multiple Choice
Highest level of education completed
Less than high school
High school or equivalent
Some college/technical
Bachelor’s degree
Postgraduate degree
Prefer not to say
Q20
Multiple Choice
Current employment status
Full-time employed
Part-time employed
Self-employed
Student
Unemployed and looking
Not working by choice
Retired
Prefer not to say
Q21
Matrix
Language proficiency
Rows
Beginner
Basic
Intermediate
Advanced
Native‑like
Localized language you evaluated
•
•
•
•
•
English
•
•
•
•
•
Q22
Long Text
Any final comments or examples about the localized experience?
Max 600 chars
Q23
AI Interview
AI Interview: 2 Follow-up Questions on your localized experience
AI InterviewLength: 2Personality: [Object Object]Mode: Fast
Q24
Chat Message
Thank you for your time—your feedback helps us improve localized experiences.
Frequently Asked Questions
What is QuestionPunk?
QuestionPunk is a lightweight survey platform for live AI interviews you control. It's fast, flexible, and scalable—adapting every question in real time, moderating responses across languages, letting you steer prompts, models, and flows, and even generating surveys from a simple prompt. Get interview-grade insight with survey-level speed across qual and quant.
How do I create my first survey?
Sign up, then decide how you want to build: let the AI generate a survey from your prompt, pick a template, or start from scratch. Choose question types, set logic, and preview before sharing.
How can I share surveys with my team?
Send a project link so teammates can view and collaborate instantly.
Can the AI generate a survey from a prompt?
Yes. Provide a prompt and QuestionPunk drafts a survey you can tweak before sending.
How long does support typically take to reply?
We reply within 24 hours—often much sooner. Include key details in your message to help us assist you faster.
Can I export survey results?
Absolutely. Export results as CSV straight from the results page for quick data work.